Sarah Palin Refudiates English
Move over, George W. Bush, there's a new language butcher and she's on a tear. Sarah Palin loved her made-up word refudiate so much she used it twice -- first in an interview and again on Twitter. Realizing she blew it, Palin corrected the word to refute but then used it incorrectly. Eventually, she compared herself to William Shakespeare and called it a day.
Move over, George W. Bush, there’s a new language butcher and she’s on a tear. Sarah Palin loved her made-up word refudiate so much she used it twice — first in an interview and again on Twitter. Realizing she blew it, Palin corrected the word to refute but then used it incorrectly. Eventually, she compared herself to William Shakespeare and called it a day.
Rock Solid JournalismThe Guardian:
Palin then had another go, this time incorrectly – but more conventionally – misusing the word refute. “Peaceful New Yorkers, pls refute the Ground Zero mosque plan if you believe catastrophic pain caused @ Twin Towers site is too raw, too real,” she wrote.
That, too, got deleted and replaced by one urging “peace-seeking Muslims” to “reject” the plans.
[…] “‘Refudiate,’ ‘misunderestimate,’ ‘wee-wee’d up.’ English is a living language. Shakespeare liked to coin new words too. Got to celebrate it!” she tweeted.
In 2026, amid chaos and the nonstop flurry of headlines, Truthdig remains independent, fact-based and focused on exposing what power tries to hide.
Support Independent Journalism.
You need to be a supporter to comment.
There are currently no responses to this article.
Be the first to respond.