|
|
May 19, 2013
|
|
Mark Twain’s ‘Hundred-Year Book’Posted on Dec 23, 2010
This review originally appeared in The TLS, whose website is www.the-tls.co.uk, and is reposted with permission. Twain 2010 shows no signs of coming to an end. Nov. 15 saw the release, simultaneously in print and online, for “the first time ever,” of Volume 1 of the three-volume “complete, authoritative, and uncensored” “Autobiography of Mark Twain.” That description comes from the University of California Press’s publicity department, but Twain, always his own best publicist, set the terms himself. In his preface “An Early Attempt” (the first of four prefaces he wrote), he tells the reader that his autobiography will not be written according to “the old, old, old inflexible plan” that “starts at the cradle” and “drives straight for the grave.” His autobiography will not be written at all but rather spoken, dictated to a stenographer. “Finally, in Florence, in 1904,” according to his second preface, “The Latest Attempt,” “I hit upon the right way to do an Autobiography”: “Start it at no particular time of your life . . . talk only about the thing which interests you for the moment; drop it the moment its interest threatens to pale, and turn your talk upon the new and more interesting thing that has intruded itself into your mind meantime.” The second preface was followed by “The Final (and Right) Plan,” and finally “Preface As from the Grave,” in which he explains that the book will not appear until after his death so he can “speak thence freely” with “his whole frank mind.” Almost immediately, Twain published excerpts from the autobiography in the North American Review, and before too long, his “editors, heirs and assigns,” who had been enjoined to leave out of the first edition anything that might be offensive to the living, were following suit. So, although there have been various autobiographies of Mark Twain, assembled by various editors (up to, most recently, this year’s reissue of Michael J. Kiskis’s tellingly titled “Mark Twain’s Own Autobiography” of 1990, itself a reprint of extracts serialized in the North American Review), only the University of California Press “Autobiography of Mark Twain” is stamped with the editorial assurance that whatever is in it represents as nearly as possible what the author “intended” to be published after his death. The question of authorial intention is always tricky, and in this case Mark Twain composed things he said were “for the autobiography” over a period of more than thirty years before hitting on “The Final (and Right) Plan.” The story of Twain’s great mass of autobiographical manuscripts and typescripts, the clues as to what he wanted put in and left out that are hidden within an estimated 10-foot file of documents, is told by Harriet Elinor Smith in the introduction to this volume. It is a compelling tale, made more so by the editors’ decision to include all the many “false starts” and “scraps” of things composed “for the autobiography” (some of which encompass his most lyrical writing on his boyhood). The result is itself a massive 700-page book; the entire sequence of prefatory material, all in Twain’s handwriting, in the Mark Twain Papers, is reproduced in facsimile, and there is a set of remarkable photographs of key figures and events in the autobiography. Even more appropriately, for an author who loved technology of all kinds and who enthusiastically embraced any mode of publication (whether “by printing, as at present,” his publisher Colonel Harvey wrote, “or by use of phonographic cylinders, or by electrical method”), the electronic version of this edition will go further than the print version in approximating and imagining the form in which Mark Twain “wanted it done.” It is the purpose of a critical edition not simply to offer the best text, by choosing among variant readings, but also to feature the other readings so that alternative ways of constructing the text are made available. But the list of variants is huge – too big to print. The internet met this challenge: Mark Twain Project Online (MTPO) is where all of the textual apparatus – revisions, choices among variants, etc – is accessible. The aim to produce a digital critical edition that offers “unfettered intuitive access” to everything Mark Twain wrote sounds just like him and his fantasy of completeness. As might be expected from Twain, who was his own best trend-setter, the question of firsts and lasts, beginnings and endings, of quantifying what’s new and what’s not, was first taken up by him. In the “Preface As from the Grave,” he promises: “To be precise – nineteen-twentieths of the book will not see print until after my death.” Oddly reminiscent of the minute fractions he uses in “Pudd’nhead Wilson” to mock the fictitious purity of racial identity (the protagonist is “one-sixteenth black” and her child “thirty-one parts white; both are slaves and “by a fiction of law and custom a negro”), his computation sets the stage for all the statistics we have been given in the event of publication of the “Autobiography.” To take one example: in July 2010, Granta magazine proclaimed a “scoop” in publishing, “for the first time,” a hundred years after the author’s death, after the end of the hundred-year ban on publishing the memoirs, and in advance of the November release of the “Autobiography,” an extract that (supposedly) brought to light a formerly suppressed account of Twain’s childhood. This was a wonderfully evocative extract from Twain’s memories of his Uncle John Quarles’s farm. While few readers will be aware that this piece had been first published over a hundred years ago in the North American Review (as part of the one-twentieth of the autobiography that was seen into print), for many, it represents Twain’s memories of childhood familiar from “Huckleberry Finn.” In the melancholy opening of the last third of the novel, just after Huck has decided to “go to hell,” rather than turn Jim in as a runaway slave, he arrives at the Phelps farm, one of those little “one-horse cotton plantations” in Arkansas, where Jim is imprisoned by Uncle Silas and Aunt Sally Phelps (characters probably based on Twain’s own uncle and aunt), and Tom Sawyer takes over the direction of the novel. The long dictated section which comes near the beginning of the “Autobiography” extends and deepens the sense of loneliness that oppresses Huck, the sense of dead spirits whispering and talking. But in contrast to the novel, the version in the autobiographical dictations also complicates the gloomy substratum of Huck’s personality with the adult author’s nostalgic longing for the foodstuff and dense texture of that “heavenly place for a boy.”
1
2
NEXT PAGE >>>
Advertisement Previous item: I’m Dreaming of a Right Christmas Next item: Jon Stewart: Shades of Edward R. Murrow? New and Improved CommentsIf you have trouble leaving a comment, review this help page. Still having problems? Let us know. If you find yourself moderated, take a moment to review our comment policy. |
By moonraven, December 27, 2010 at 4:53 pm Link to this comment
brewskiboy:
How unfortunate, indeed, that a once pristine landscape is filled with toxic wate dumps and toxic anti-intellecthual gringos.
Chipilones, all of them, too.
Report thisBy brewerstroupe, December 27, 2010 at 3:39 pm Link to this comment
“Susan Gillman teaches world literature and cultural studies at the University of California, Santa Cruz”
How unfortunate.
Report thisBy moonraven, December 26, 2010 at 8:11 pm Link to this comment
Those are the same lamebrains that believe Gulliver’s Travels is a book for kids.
Just realized that Swift and Twain are both November 30th folks.
Two days after this poster—who shares that day with William Blake and Engels….
Report thisBy moonraven, December 26, 2010 at 8:10 pm Link to this comment
Those are the same lamebrains that believe Gulliver’s Travels is a book for kids.
Report thisBy BrunoDiderot, December 26, 2010 at 7:38 pm Link to this comment
moonraven: I remember some RWers in my early years who thought that Twain
was some sort of “conservative”, based on TOM SAWYER (I’m afraid i didn’t follow
that argument too well.)
I found his political writings years later and wonder if those folks were even aware
Report thisthat he had this particular “side” to him. He was quite eloquent in his A-IL days.
By moonraven, December 26, 2010 at 7:19 pm Link to this comment
Well, Bruno, it happens that I knew all that—and more.
Being a major fan of Twain’s POLITICAL thinking, I have also paid a few visits to the house where he lived in Hartford.
Maybe he’ll end up being banned by the genocidal gringos that thought Huckleberry Finn was a comic book about Al Jolson.
Report thisBy BrunoDiderot, December 26, 2010 at 10:06 am Link to this comment
Some of those who admire Twain ... have no idea that he opposed the
transformation of the US into a global power (or the makings of same) in 1898
brought on by the Spanish-American War and its aftermath, and that he was
among the founding members of the Anti-Imperialist League.
AND he was a tremendous writer, among the best the US has produced.
Report thisBy oktomoro, December 25, 2010 at 8:50 am Link to this comment
(Unregistered commenter)
As time goes by and can be made to appear again, the
Report thisimmortality that well known people are believed to
seek, and sometimes find, is present in many ways as
the theory of time and motion combine in the world of
visual media. While Mark Twain was a voice and
recording it was possible, his other movements
recorded on film also make a statement for him of
1909 and being in the presence of Thomas Edison.
These 12 frames/sec pictures are worthwhile to media
enthusiasts.
http://www.youtube.com/watch?v=leYj—P4CgQ
By gerard, December 24, 2010 at 7:23 pm Link to this comment
Could it be that Mark Twain did it all in “Huckleberry Finn” and the rest is silence, more or less? Even so, he contributed far more to life and literature than most of us ever accomplish.
Report thisBy Jonas Murphy, December 24, 2010 at 9:25 am Link to this comment
(Unregistered commenter)
I’ve seen a number of reader comments on Amazon.com complaining about the small type used in this book. What is Susan Gillman’s take on that—not a trivial point if it makes the book difficult to read?
Report this